Проблемы с акцентом: Милош Бикович говорит чужим голосом
- Подробности
- Опубликовано Среда, 01 Апрель 2015
- Автор: Vera Stajic - Senica.ru
Российский фильм "Духлесс 2" режиссера Романа Прыгунова, продолжение одноименного хита, снятого по бестселлеру Сергея Минаева, приезжает в Белград 16 апреля.
Одну из главных ролей в экранизации сыграл тот, кого называют русским Джеймcом Бондом или современным Евгением Онегиным – сербский актер Милош Бикович. Ради актера на сербскую премьеру, скорее всего, приедет режиссер картины, звездный Данила Козловский и часть съемочной группы.
Во второй части и далее наблюдаем Макса Андреева, который решил начать свою жизнь с чистого листа и отправляется на Бали. Он и не думал, что прошлое его так просто отпустит. Обстоятельства заставили его вернуться в Москву.
Хотя Бикович владеет русским языком, авторы решили, что его голос нужно переозвучить.
– У меня не получилось полностью избавиться от акцента и поэтому нужно было озвучить мои части. Я верю, что людям это не будет мешать, и они будут наслаждаться фильмом, – рассказал в интервью для Kurir Бикович, который не смог подтвердить, кто из его коллег прилетит в Сербию. Это не редкий случай, когда актеров озвучивают другие, например в фильме "Святой Георгий убивает змея" вместо Милутина Милошевича слышим голос Ралета Миленковича, вместо Франка Нера в "Банович Страхиня" Милодрага Радовановича.
На съемки первой части фильма было потрачено 2,8 миллионов долларов, а общий заработок от показов в российских и иностранных кинотеатрах был в десять раз больше.
Фото: Dragana Udovičić.