Карта Балкан
Карта Балкан

Чт11232017

Вы здесь: Сербия / Сеница Сербия Материалы От читателей Как создать курсы сербского языка и не разочароваться в этом

Как создать курсы сербского языка и не разочароваться в этом

Балканика, сербский язык, курсыСегодня «Балканика» - это московская школа сербского, греческого, болгарского и других языков, на которых говорят жители Балканского полуострова и их соседи.

У нас есть уютные классы в центре города, дружная команда преподавателей, библиотека, компьютеры, проектор – словом, всё, что нужно для занятий и тематических мероприятий.

А началось всё в 2009 году, когда мне пришла в голову идея создать мини-курсы из моих репетиторских занятий сербским и греческим. У меня были маленькие дети, я окончательно уволилась с офисной работы и занялась репетиторством, но поездки к ученикам в разные концы Москвы отнимали очень много сил.

Пока я ехала в метро от одного занятия к другому, у меня, как нарочно, звонил телефон: «Хочу изучить сербский язык, уровень – нулевой». «К сожалению», - повторяла я привычный ответ, - «свободного времени уже не осталось, могу порекомендовать коллегу...»

Отказывать тем, кто интересовался сербским и греческим, было ужасно жаль, тем более что коллеги, как правило, были столь же загружены, как и я, и тоже не могли помочь. Так и родилась «Балканика» - как место встречи неравнодушных преподавателей и прекрасных, совершенно прекрасных студентов, каждого из которых я до сих пор вспоминаю с большой теплотой.

Балканика, сербский язык, курсы

Мы сняли небольшой офис на условиях почасовой оплаты, вели занятия по сербскому и греческому языкам, а ещё организовали несколько циклов лекций по истории Византии, современной Греции, Сербии. Когда учеников стало больше, нужно было искать новое помещение... и вот тут-то и оказалось, что наивная мечта энтузиаста-репетитора моментально разбивается вдребезги при столкновении с суровой реальностью московского рынка недвижимости. Мы несколько раз переехали с места на место, а моим ежедневным чтением надолго стали сайты с картой Москвы и предложениями по аренде офисов. За это время я выучила названия, кажется, всех московских переулков, познакомилась слишком близко с сюрреалистическим миром вахтёров, уборщиц и охранников и привыкла к тому, что, если у меня звонит телефон, – это значит, что что-то случилось и нужно срочно спасать мир.

Чтобы картина получилась более красочной, расскажу, что за это время у меня родилось ещё двое детей, и смотреть новый офис я обычно приходила с младенцем в слинге или коляске, чем, мягко говоря, удивляла арендодателей.

Самое печальное, что за всеми этими хлопотами у меня совершенно не осталось времени на преподавание (которое я очень люблю и без которого не чувствую себя вполне собой), а всё свободное и несвободное время было занято хозяйственными вопросами, бухгалтерией, налогами, пенсионным фондом, согласованием расписания и решением проблем. Надо сказать, что «Балканика» как была, так и оставалась моим личным проектом, в нём не было спонсоров и совладельцев. Это, с одной стороны, тормозило развитие, а с другой – давало максимум свободы в принятии решений. Эта свобода, на мой взгляд, стоит всех трудностей, которые неизбежно сопровождают самостоятельное ведение бизнеса.

Сербский язык, Балканика, курсы

Со временем дело перешло на новый уровень, хотя, конечно же, хочется большего. Решилась проблема с помещением, если не считать того, что дорогая московская аренда отнимает слишком много ресурсов и, в свою очередь, тоже тормозит развитие. Сейчас я уже не занимаюсь единоличным решением бесконечных проблем, а работаю над тем, чтобы грамотно выстроить учебные и административные процессы. Наконец появилась возможность вернуться к преподаванию и методической работе. Свою поддержку выразило посольство Сербии, представительство Республики Сербской.

А ещё за восемь лет нашей работы у нас появилось много новых языков – и македонский, и польский, и итальянский, и французский... Меня часто спрашивают, почему у нас такой экзотический набор языков. Моя идея была сделать такие курсы, где можно учить и балканские языки (отсюда название), и языки, которые могут просто пригодиться, если жить, например, в Хорватии, где знание итальянского почти столь же полезно, как знание собственно хорватского. Впрочем, постепенно так сложилось, что к нам стали обращаться с вопросами по поводу других славянских или, наоборот, популярных европейских языков. Так в нашей команде появились преподаватели польского, испанского, французского.

Я считаю, что самое главное в «Балканике» - это наши преподаватели. Они не только любят Балканы, но и являются настоящими специалистами своего дела. Мы всё время друг у друга учимся, как методике, так и новым языкам. Я, например, выучила у коллег французский, кто-то греческий, кто-то сербский... Это совершенно волшебная атмосфера, в которой хочется учить и учиться.

И, конечно, я не перестаю восхищаться нашими учениками, которые записываются, например, на новогодний интенсив и каждый день зимних каникул приходят к нам общаться по-сербски. Которые за короткое время готовятся и прекрасно сдают сертификационные экзамены по греческому языку, чем удивляют наших иностранных коллег. Которые... можно перечислять долго. Которые замечательные и неповторимые. Которых мы очень любим.

Каждый раз, когда меня одолевает сезонная декабрьская (все разъехались и классы пустуют) или июльская депрессия (все опять разъехались, а за аренду надо платить) и желание немедленно всё прекратить и больше этим не заниматься, я думаю о том, что «Балканика» - это место притяжения и встречи для стольких прекрасных людей, что нужно изобрести очередной способ борьбы с ветряными мельницами и не опускать руки. В конце концов, тот уютный мир, который мы построили в одном отдельно взятом месте своими руками, однозначно стоит того, чтобы вкладывать в него силы и душу.

Мария Харитонова,
руководитель школы «Балканика»