Карта Балкан
Карта Балкан

Ср10172018

Вы здесь: Сербия / Сеница Сербия Материалы Культура Сербия: язык искусства понятен без перевода

Сербия: язык искусства понятен без перевода

Сербия: язык искусства понятен без переводаО Сербии, о своих картинах, о сербских и русских художниках рассказывает Светлана Кузьмичева, старый друг портала Сеница, наш «ветеран», талантливый художник и замечательный человек.

У каждого из наших соотечественников, оказавшихся в Сербии, свой путь и свое видение этой страны. Сегодня о своей Сербии нам расскажет художник Светлана Кузьмичева, хорошо известная нашим старым читателем и участникам форума под псевдонимом kukuruza-a.

Светлана, скажите, как вы впервые узнали о Сербии? Что или кто привел вас в эту страну?

Сербия началась сразу и внезапно. Мы получили приглашение на пленэр от организации «Сеоски праг» из Ужице от господина Предрага Стойковича через российское посольство в 2000 году и впятером поехали, ничего не зная. И это было началом любви к Сербии. Стойкович пять лет организовывал подобные пленэры в Западной Сербии.

Второй раз я ездила в 2002 году. Примерно тот же маршрут. Приятно было встретиться со старыми друзьями и познакомиться с новыми художниками.

Третий раз – уже в 2008 на пленэр в город Шабац по приглашению Слободана Николича (снова через «Сеоски праг»).

Какое самое яркое впечатление?

О впечатлениях процитирую художника Владимира Маяковского, который был в нашей первой поездке и писал текст к выставке «Наша Сербия» в Иваново. Подписываюсь под каждым словом.

«Горы там достигают высоты полутора тысяч метров над уровнем моря. В яркий солнечный день горы и долины – вся эта необъятная панорама состоит из цветных, разных по размеру кусочков и пятен, которые подчеркивают линии дорог, дорожек и извилистых быстрых речек. Это очень похоже на мозаичное; панно, переливающееся разными цветами и оттенками. Пейзаж меняется буквально с каждой секундой. Гора была охристо-золотистой, потом стала ярко-зеленой – и вот она уже фиолетово-синяя...

Вообще, если смотреть вдаль с высокой горы, перспектива здесь такая, что правильнее было бы сказать, что ее совсем нет, - а есть бесконечность, над которой висит плотное сине-зеленое небо, внизу же, под ним - охристо-зеленая земля. Причем сама земля светлее по тону раза в два, что создает впечатление «перевернутости» пейзажа. Все это настолько захватывает, что начинаешь думать о космосе, о вечности, вспоминаются картины Чюрлениса, Брейгеля, Рериха. Снежных вершин в юго-западной части Сербии мы не встретили, зато белоснежные туманы, горные радуги, громадные пещеры, высокие водопады и монастыри, вырубленные в скале прямо над пропастью, через которую перекинут висячий мостик - поистине впечатляют.

Древние, видавшие виды камни рассказывают о богатом прошлом Сербии, ее героической истории.

Мы были в нескольких пунктах юго-запада Сербии, были и на границе с Черногорией (ее еще называют Монтенегро). Здесь очень приветливо и радушно встречают гостей. На стол для них выставлялось все самое лучшее, угощали нас и ракией.

Сербы любят и умеют веселиться. Широта и простор сербского горного пейзажа просто зовут к свободе и раскрепощенности. Поистине сказочная страна.

И если есть рай на земле - то теперь мы знаем, где он находится...»

Работы Маяковского о Сербии можно посмотреть здесь. Художник каждую весну получает приглашения на разные пленэры в Сербию.

Какие из своих работ вы написали в Сербии?

В Сербии было написано много работ. Условия пленэра таковы, что тебя обеспечивают комфортным проживанием, питанием, холстами и красками, поездками по окрестностям. А художник оставляет свои работы. Тем более, что есть проблемы с вывозом работ через границу. Поэтому, приезжаешь и рисуешь дома, осмысливая свои впечатления. У меня сейчас, где-то около 60 живописных и графических работ о Сербии.

В первую поездку, в Златиборе, в двух шагах от галереи Божидара Ковачевича где мы жили, я написала с натуры «Две сосны». Работа сразу всем понравилась. Сербские зрители говорили, что это Россия и Сербия. Дома к выставке я написала второй вариант. И уже русские зрители говорили, что Россия и Сербия как два дерева с переплетенными кронами.

Одна из последних работ – «Мария». Тема вечная. Толчком послужила фотография форумчанки Марийки (Мария Ковачевич - прим. Сеница.ру) с ребенком. Это скорее образ, а не портрет. Работа еще нигде не выставлялась. У меня даже была мысль назвать ее «Сербская Мария», но не будет ли это слишком навязчиво?

Сербия: язык искусства понятен без перевода
Сербия. Две сосны, 2003. Холст, масло, 70х85.

Сербия: язык искусства понятен без перевода
Мария. 2017. Холст, акрил, 90х80.

Мне нравятся и городские пейзажи – «Нови-Пазар», «Кафе. Белград», «Дождь в Белграде», «Нови-Сад», «Ночной Шабац». В городе Шабац интенсивная ночная жизнь. Поэтому мы ходили на ночные зарисовки и этюды. Ночное кафе – результат.

Сербия: язык искусства понятен без перевода
Сербия. Нови Пазар, 2003. Холст, масло, 70х85.

Сербия: язык искусства понятен без перевода
Кафе. Белград. 2012. Акрил, 113х82.

Сербия: язык искусства понятен без перевода
Дождь в Белграде, 2010. Холст, масло, 60х70.

Сербия: язык искусства понятен без перевода
Сербия. Нови-Сад, 2008. Холст, масло, 50х60.

Сербия: язык искусства понятен без перевода
Ночной Шабац, 2009. Холст, масло.

Зрителям нравится картина «Овцы». Эскиз был сделан в Приеполе.

Сербия: язык искусства понятен без перевода
Сербия. Овцы, 2007. Холст, масло.

Сербский друг Слободан.

Последняя работа – «Балеринам Белграда...» (тем, кто создавал сербский балет)

Сербия: язык искусства понятен без перевода
Сербский друг Слободан Николич, 2015. Акрил.

Сербия: язык искусства понятен без перевода
Балеринам Белграда, 2010. Холст, акрил.

Сербские и русские художники – есть ли отличие?

Сербские художники ориентированы на Парижскую школу, что приближает их к европейскому видению и интерпретации пейзажа, и в целом искусства. Они свободны, раскованны. Мне нравится то, что и как они делают.

Русские художники связаны традицией, они более повествовательны, обожают детали.

Обрад Йованович, художник из Ужице, писал в каталоге к нашей совместной сербской выставке: «Русское вживание в пространство, сканирование и разнообразное варьирование, подражание пространству и близость к человеческой деятельности в пространстве – первые впечатления об этих картинах. В некоторых из них есть и азиатская острота...». То есть в плане искусства мы для них Азия.

Само общение и в человеческом, и в профессиональном, было прекрасным. Художник он и в Африке художник. Язык искусства понятен без перевода.

Чем на ваш взгляд могут похвастаться сербские художники?

Мне очень нравится система колоний (пленэров), которая пронизывает всю Сербию и бывшую Югославию. Художники в течение года имеют возможность поработать в разных местах, переезжая из колонии в колонию. А это профессиональное общение, прежде всего, с коллегами, это общение с молодыми художниками. Совместная работа объединяет. Они встречаются как старые друзья.

Как правило, сербы не пишут пейзажи с натуры, а делают творческие работы в своем стиле. Если колонию организует город, то работы остаются в музее или галерее. Если колонию проводит звездный отель, то номера в этом отеле украшают очень достойные картины.

Мне нравятся фильмы, которые снимают на RTS о художниках (РТС – Радио-телевидение Сербии, - прим. Сеница.ру). Они очень интересно и талантливо сняты. Они художественны, сделаны с уважением к главному герою. Видео ряд раскрывает суть творчества именно этого художника. Завидую.

Я отслеживаю все выставки, почти все, что проходят в Белграде. У меня много друзей художников в Фейсбуке. Информации много разнообразной. Есть просто великолепные художники!

Мнение о самой стране? :)

Сербия прекрасна.

Вы сменили бы Россию на Сербию?

Если бы я знала, как решить материальную сторону вопроса, то сменила бы. Люди в России никому не нужны, а художники и искусство – тем более.

Если 17 лет назад я ничего не знала о Сербии, то сейчас знаю много.


Материалы Светланы Кузьмичевой, опубликованные на форуме и основном сайте Сеница.ру:

Фото: Личный архив Светланы Кузьмичевой.